雪人计算机辅助翻译软件(Snowman Computer Assisted Translation Software——缩写为:雪人CAT)是一种充分利用计算机的超强计算能力、记忆能力和人的创造能力相结合的人机互动的辅助翻译软件,由译员把握翻译质量,计算机提供辅助。它能够辅助译员优质、高效、轻松地完成翻译工作,帮助企业及个人充分利用资源、降低成本、成倍提高工作效率。适用于需要精确翻译的机构和个人。
雪人CAT软件特色:1. 简单易用、速度快:瞬间完成在百万级的记忆库中整句匹配或片段搜索;2. 准确、快速的双语对齐句级对齐: 轻松创建大型记忆库。 3. 实时预览技术:译文预览随译随见;还支持预览原文和译文、原文混合预览。4. 自动替换翻译:雪人采用EBMT和TM两种技术相结合,实现自动替换翻译。5. 嵌入在线自动翻译和在线词典:自动给出“在线自动翻译”的译文供参考;嵌入“hotdic、naver、daum、hujiang、wenguo”等多个韩语在线词典,切换方便。6. 用户自定义语法规则翻译,进一步提高取词和翻译的效率。7. 质量检查功能:可以检查术语一致、数字校验、漏译、拼写、错别字、一句多译等等。 8. 预翻译:利用记忆库、词典、规则词典、本地术语库和在线翻译相结合等方式进行预翻译,快速生成译文。
雪人CAT韩语版既可以单独使用也也可以作为客户端接入雪人网络协同平台,通过协同翻译平台实现团队协同翻译。
“雪人CAT协同翻译平台”简化了服务器架设及对服务器系统的要求,无论是拥有专门的技术人员、高性能的服务器的大型企业,还是小型的翻译公司和翻译团队都可以轻松地架设雪人CAT协同翻译平台,使翻译企业、翻译团队拥有自主的协同翻译平台,切实保障翻译资料的安全、保密性。“雪人CAT协同翻译平台”由服务器端软件和客户端软件构成。不仅可以在Windows Server 2003/2008服务器版本的操作系统下使用,也可以在Windows XP及以上的操作系统下使用。
协同翻译平台:1. 服务器架设简单、响应速度快:下载解压后,双击服务器程序即完成服务器的架设;不限接入的用户数量,即使多用户同时访问,亦能快速响应。2. 实时共享记忆库:翻译的句子自动同步到服务器中,其他成员若遇到与之相似的句子时,立即提示给他。3. 实时共享术语库:项目组成员定义的术语,经审核后,其他成员均可使用。严格保证专业术语在同一项目或多个项目中的统一。4. 实现翻译与审校同步:在译员翻译的同时审校同步对翻译稿件进行审核,达到“一人问题、及时解决、全体收益”的目标。5. 整合即时通讯、文档管理、论坛于一体:高效率的沟通平台让团队整体能力得到充分的发挥,用团队的集体智慧解决问题,避免了个体解决问题的能力局限性。
雪人CAT V1.33版升级内容:(更新时间:2013.5.28)
1. 词语输入提示:根据系统词典中的词语或用户自己定义的词语、短语(包括在规则词典、表达式词典中定义的词语),在输入时自动弹出提示窗口供选用,可以很好地提高录入的速度和准确度。
2. 调整了规则词典的优先顺序,当单词是非译成分时,表达式词典更优先。
3. 支持了按列方式导入EXCEL文件,可以在软件设置中设置相应的选项。
4. 打开“精确匹配时自动填写译文”选项后,跳转到下一句未翻译句子时将自动填充精确匹配的句子(注:当项目记忆库或引用的记忆库中存在多种译文时将会停止并选择最前面的译文)。
5. 支持了XML词典文件中一个词语多个解释的格式。
6. 项目词典支持了导入TBX文件。
7. 点选以标点符号结尾的词语时自动补充了必要的空格。
8. 调整了中英版本的在线词典。
9. 中日版本在线搜索加入了Yahoo搜索。
10. 中法版本加入了mydict在线词典。
11. “文档分析”更名为“记忆库匹配分析”。(注:记忆库匹配分析仅对未翻译的句子进行分析)
12. 更正了在某些情况下WORD文档拆分句子后导致部位译文没有正确导出的问题。
13. 更正了在项目记忆库中提取短语时方向不正确的问题。
14. 更正了预翻译时记忆库多重匹配检测不正确的问题。
15. 更正了记忆库搜索时相同原文的句子没有按照设置的顺序排列的问题。